Origen Gascón

 

Algunos franceses estiman que HERRAN Y FERRAN son el mismo apellido y son la forma gascona (la langue d'Oc, lengua que con muchas variantes se habla en todo el Sur de Francia y que se parece al castellano antiguo, catalán y aragonés) de Fernando: "Herran, Ferran : forme gasconne de Fernand" o, también: "Porté en Espagne, c'est l'équivalent de Ferran (voir ce nom). Le patronyme Herran a sans doute le même sens, mais c'est aussi un nom de localité (communes dans la Haute-Garonne et en Cantabrique)".

Algunos datos sobre el posible origen GASCON de HERRAN: Hay una página dedicada a la Gascuña (Sur Oeste de Francia), dirigida por Tederic Merger (http://www.gasconha.com), a quien V.H.A. se dirigió para preguntar por la leyenda de los caballeros franceses en estos términos: "Je suis espagnol. Je m'apelle HERRANZ, et ça veut dire fils de HERRAN. HERRAN existe comme village en France, Haute-Garonne et en Espagne, Departement de BURGOS, et aussi dans le Pays Vasque, et il y a une tradition selon laquelle c'est à cause de l'arrivée des chevaliers gascons pour aider les "castellanos" contre les "moros".
La respuesta del señor Merger ha sido: «Si, hay muchos lugares "Herran" en Gascuña, y entre ellos, el municipio de Haute-Garonne. Puede ser que vengan los "Herran" del lado español de esos caballeros gascones. Para confirmarlo, habría que mostrar que no puede ser "Herran" una forma nativa en uno de los idiomas del sur del Pirineo (castellano antiguo, aragonés, vasco...). El "d" (Herrand) que aparece en grafía normalizada occitana no se pronuncia. Gracias, Señor Herranz, todo lo de los enlaces entre ambos lados del Pirineo interesa a Gasconha.com. Tederic».
En dicha página aparece: «Hérand, Héran (Mais le grand nombre de Héran en Rouergue porte à s'interroger sur une autre origine que le gascon "Herrand". Il y a aussi un lieu Saint Héran dans le département du Cantal... ), Hérant, Erran, Herrant, Herran en graphie occitane normalisée : Herrand. Claude Larronde rattache Herran au métier de maréchal-ferrant. J.Tosti, sur son site des noms, propose plutôt l'explication par le nom germanique identique. Féminin et masculin : Herrand. En français : Ferdinand»
Dice que Larronde piensa que Herran viene del oficio de Marechal Ferrant, que es un oficio muy antiguo parecido al de nuestros antiguos maestros herreros. Es alguien que debe conocer y dominar los caballos y saber herrarlos. Hoy en día se consigue en Francia tras dos años de estudios y prácticas. Maréchal quiere decir Mariscal. Tosti piensa que viene del nombre Fernando, germánico de origen. En gascón sería HERRAND y en francés FERDINAND.

A otra pregunta de V.H.A.: «Selon l'Abbé Raphaël Lamaignère Escouliè de Gastou Fébus, Herran vient probablement comme Herrère, mine de fer, et aussi Ferré, Ferret, Ferrère, Ferrière, Ferrien, Ferrier, Herran, Laferrère, Laferrière, Laherrère. Auteur : VENANCIO HERRANZ. 15/12/04 »
La respuesta ha sido: «Réponse de Gasconha.com : Les explications de l'Abbé Raphaël Lamaignère ne sont pas toujours parole d'évangile. Dans la liste ci-dessus, "Herran" pourrait justement être "l'intrus", le seul à ne pas venir de "hèr" (fer). Cette liste souffre aussi de mélanger dans le désordre des noms gascons (Herrère) et leur correspondant français ou (peut-être) languedocien (Ferrière).»
Es decir que opina que precisamente es Herran el único apellido de esa lista que no proviene de her = fer = hierro.
También aparece en dicha página: «Ferrande. Herranda. Prononcer "Herrande". Vient probablement du prénom Herrand.»
Y más abajo: «Herran Herrand. Vient sans doute du prénom gascon "Herrand" qui correspond à "Fernand" ou "Ferdinand".»
Es decir que este estudioso gascón se inclina a pensar que HERRAN proviene del nombre gascón Herrand, que se corresponde con Fernand (en gascón) Ferdinand (en francés) o Fernando (en castellano).

NOTA: Esta información ha sido facilitada por Venancio Herranz Alfaro (España)

 

 ver informaciones relacionadas

   Fecha de última actualización:    4-1-2005

   Accesos a esta página desde el 31-12-2004:

Volver