Kultur Ekimenen Gunea:

Ipuin Kontalariak, Antzerkia, Trikitritxa, ea..

   Tfnoa: 653 713 942 - 946 870 979    dzobaran@euskalnet.net

 

 EUSKARAZ

Arrosnabarrak: se trata de una palabra compuesta por los vocablos arrosa (rosa) y nabar (pardo de muchos colores, multicolor). Pero en realidad, es la denominación que recibe en Leitza el estilo de versificar  improvisando coplas y versos que hablan de las relaciones erótico- sentimentales entre jóvenes de un conocido entorno social. Eran cantadas cuando la comunidad se reunía a desojar el maíz, (artazuriketa)  los anocheceres de invierno.

Era allí donde se enteraban de que a fulano le gustaba mengana, pero que esta a su vez salía con zutano, al cual se le había visto rondando a una, joven viuda de buen ver a la que su difunto marido había dejado en una mas que aceptable posición.

Es que la prensa rosa no ha inventado nada.

Desojar maíz, espadar el lino o desgranar: esta clase de actividades junto con las lúdicas, fiestas, celebraciones eran realizadas mayormente en la época invernal,  que en lógica, es cundo el trabajo físico es mas liviano de realizar en la sociedad rural y  jugaban un papel muy importante, pues en estos momentos se contaban los cuentos,  narraban las historias, se honraba a los muertos, revivían los mitos, se cantaban las viejas canciones.  y se transmitían los valores que regían la convivencia. En general se hablaba de todo lo que de verdad les importaba 

Arros nabarrak daude loretan,

bakoitza bere maitetan.

Praxkanttoni begira zazu

Zure laztan ederretan.

(herrikoia)

 

Arrosak direlako txuriak

edo bestela gorriak.

Hagitzez ederragoak dira

Neskatilaren irriak

(J.Sarrionaindia)