logomega.jpg (3412 bytes)
Eoin McGirr
Translator -Traductor
Barrister-at-Law
Abogado
       

Specialist
in
Legal
Translations

Especialista
en
Traducciones
Jurídicas



Arriba

 


EXPERT IN LEGAL TRANSLATIONS
"FROM SPANISH TO ENGLISH"


The most important consideration in order to obtain an accurate translation is that the professional who does the translation works towards his mother tongue.
The second most important consideration when doing a technical translation is that the translator is trained in the speciality so as to be able to understand the context and is able to communicate the message with the same degree of competence as the original.



As a lawyer I have worked with all kinds of legal documents e.g. contracts, legislation, court decisions etc.....in English. And also in Spanish through working and studying in the legal world.

I have 7 years experience doing this type of translations.

I do all of the translations myself. The translation agencies on the other hand subcontract with unpredictable results.

 

Due to the fact that I live in Spain and therefore can not practise as a lawyer I work as a legal translator.
 
I have practiced as a lawyer (Barrister) in London where I gained experience in a wide variety of cases. More details in my CV.
Actually my second chambers (office) was opposite the Royal Courts of Justice which can be seen in the photo, so this scene has a lot of memories for me. The RCJ contains the High Court and the Court of Appeal.

 

Please do not hesitate to contact me
C/ Atxuri, 29- 3º izq. 48006 Bilbao. España
Tfno/Fax -  (34) 944 333 904
Email - eoin.mcgirr@euskalnet.net