|
Entrevista a Maite Aguirre el 20 del 2 del 2001 * Las historias de mujeres son una constante en tu trabajo. Es una seña de identidad de Agerre Teatroa? Es cierto que en los últimos años me he interesado por personajes femeninos literarios o históricos, pero no me he acercado a ellos por mi condición de mujer, sino porque eran fascinantes y tenían mucho que contar; yo creo que de no ser mujer,si fuera tío me habría pasado exactamente lo mismo. * Como ves al teatro y lo que le rodea, es decir, es fácil producir y representar. Hay una aportación de los grupos vascos muy importante y muy variada. Creo que se ha creado un teatro profesional de envergadura. Pero el circuito teatral de Euskadi está en manos de la Administración y esto condiciona la programación y en definitiva la actividad. * Quienes o qué es lo que más te ha influido en tu formación. Mis comienzos fueron en Barcelona, donde un grupo de universitarios creamos Dagoll-Dagom y en esa época un grupo como Tábano o Joglars fueron referencias importantes, eran unos "outsaiders" y su teatro un grito de libertad y aire fresco , te estoy hablando de hace 30 años. * Viéndote en Zergatik Pampox? y Molly Bloom sobre todo, parece que le das más importancia a la expresión corporal, a la actuación en sí que a otros elementos o componentes de la obra. Ningún elemento pasa a segundo plano, no hay un orden de prioridades aunque si habría que elegir evidentemente el trabajo actoral pasa a un primer lugar y lo demás se supedita. * Del tabaco mejor ni hablamos, ¿te cuidas mucho? Sí, de echo en algunos espectáculos acabo exhausta. La concentración en el teatro es fundamental así como la voz, piensa que tanto Molly Bloom y Zergatik Pampox? eran monólogos. Si no cuidas la preparación física puedes no llegar a esos setenta y cinco minutos ininterrumpidos en el escenario tú sola ante el público. *Cuéntame algo de "Marranadas" tú nuevo trabajo que si no estoy mal informado es una adaptación de una novela. Sí y la novela por cierto es un auténtico "best-seller" que ya se ha traducido a más de treinta idiomas, aquí está publicada por Anagrama. En Euskadi se ha vendido mucho. Su autora es Marie Darrieussecq nacida en Bayona en 1965 y de padres euskaldunes. Trata de una dependienta de perfumería y su metamorfosis en una cerda, tratado todo con un gran humor, contiene una fuerte crítica al consumismo que a todos nos arrastra y es tremendamente provocadora. Yo creo que el éxito precisamente esta en su provocación, y la verdad es que me parece una mojigatería y una insensatez cuando algún programador me ha comentado que es algo fuerte para el público, como si fuéramos niños a los que no debe llevárseles a ver cualquier cosa. Curiosamente se decía eso de grupos como Joglars o Tábano, que he nombrado antes, y que ahora me lo digan a mí, en pleno siglo XXI me asombra y en cierta manera hasta me halaga. * La verdad es que críticas al consumismo y a la globalización están a la orden del día e historias de mujeres tú misma nos has ofrecido con anterioridad. Si además tenemos en cuenta que el 80% del público de teatro es mujer, creo que discursos como el tuyo no deberían ser tan censurados por programadores, justamente masculinos, que no femeninos a las que ha entusiasmado vuestro espectáculo. Cierto porque es una provocación sana, fresca y con sentido del humor. La doble naturaleza de mujer y cerda es provocadoramente sana. El cerdo es un animal mítico y del que siempre se ha escrito mucho, quién no recuerda por ejemplo Circe de la mitología griega y las fábulas infantiles con la cerda como protagonista. La protagonista se transforma en un animal simpático y mitológico. La mujer está atrapada por canones de belleza y moda , las tallas para sílfides etc. y una industria de la moda que genera pingüe beneficios a costa de un encorsetamiento en la vida no sólo de las mujeres; está obra dispara contra todo esto con un gran gruñido de libertad. * ¿Te costo mucho trabajo adaptarla a los escenarios?. La adaptación fue muy complicada, un reto, la empecé yo y la acabé junto a Fer Montoya, quien ha dirigido el espectáculo. Su principal dificultad estaba en adaptar el lenguaje literario al escénico. * Qué va a ser lo próximo de Maite Aguirre, vas a cambiar de orientación en tú siguiente montaje. De cara a la escena al estar centrada en "Marranadas" y ser su estreno reciente no tengo nada más en mente además el 21 de marzo estrenamos en Iruña la versión en euskara, "Txerrikeriak".
Hasta aquí la charla con Maite, no me queda sino animaros a que nos veamos todos en el Teatro y animarla a ella que siga en su línea de riesgo y esfuerzo teatral. |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
|
Cerrar Ventana
|